开心鬼传媒

Relative Pronouns in Spanish Translation I

Relative pronouns serve identical functions in English sentences and their Spanish counterparts. Their task is acting as a linking word between two clauses. For example, 鈥業 have seen the films that you liked so much/He visto las pel铆culas que le gustaron tanto a usted.麓

Some of the most commonly used English relative pronouns are 鈥榳ho麓, 鈥榯hat麓, 鈥榳hich麓 and 鈥榳hom麓. All the English relative pronouns have a single Spanish translation, namely, 鈥榪ue麓. The Spanish 鈥榪ue麓 can be used to refer to both persons and things, to both singular and plural.

Rules For Relative Pronouns in Spanish Translation

Translators must remember the following rules while using 鈥榪ue麓 in Spanish translation:

  • It is not usual to use 鈥榪ue麓 with longer prepositions.
  • If 鈥榪ue麓 is used to refer to a thing or a place, then it must occur in conjunction with the prepositions 鈥榓麓, 鈥榗on麓, 鈥榙e麓 and 鈥榚n麓.
  • 鈥榪ue麓 must always come after the preposition in a Spanish sentence. Hence, the translator will have to change the word order of the English sentence during Spanish translation. 鈥楾he beach that I was speaking of is fantastic麓 (the relative pronoun 鈥榯hat麓 comes before the preposition 鈥榦f麓 and they are not juxtaposed) will be translated into Spanish as 鈥楲a playa de que hablaba es fant谩stica麓 (the relative pronoun 鈥榪ue麓 comes immediately after the preposition 鈥榙e麓).
  • 鈥榪ue麓 does not serve the sole function of acting as a relative pronoun. It can also be used for comparison, as a conjunction, and in order to introduce indirect questions.

A聽few more Spanish relative pronouns, namely 鈥榪uien麓 and quienes麓, 鈥榚l que麓 and 鈥榚l cual麓, 鈥榣o que麓 and 鈥榣o qual麓 and cuyo. We will examine the problems they might cause during Spanish translation.

鈥楺uien麓 and its plural form can be used in the following instances:

  • to refer to persons
  • instead of 鈥榪ue麓 in nonrestrictive clauses
  • as a Spanish translation of the English expressions 鈥榟e who麓, 鈥榯he one who麓, those who麓, etc.

While referring to a person, 鈥榪uien/quienes麓 must be placed immediately after the prepositions. For example, 鈥楲os se帽ores de quienes hablaba le esperan en el aeropuerto.麓 (The gentlemen of whom I was speaking are waiting for you at the airport.)

鈥楨l que麓, 鈥榚l cual麓 and their feminine and plural forms can be used in the following instances:

  • instead of 鈥榪ue麓 when it is required to specify the gender of the person
  • as objects of prepositions
  • like 鈥榪uien麓, as a Spanish translation of the English expressions ‘he who’, ‘the one who’, 鈥榯hose who’, etc. in nonrestrictive clauses.

For example, 鈥楲os que tienen dinero deben saber gastarlo.麓 (Those who have money should know how to spend it.)

鈥楲o que麓 and 鈥榣o cual麓 are neuter relative pronouns, that is they cannot be used to refer to objects with gender. They can only be used to refer to ideas and complete statements. For example, 鈥楲o que usted me propone es muy interesante麓 (What you are proposing to me is very interesting.)

鈥楥uyo麓 is the Spanish translation of the English relative pronoun 鈥榳hose麓. 鈥楥uyo麓 must be in agreement with the number and the gender of the noun that it is referring to. For example, 鈥楨s un director cuyas pel铆culas son famosas por toda Europa.麓 (He is a director whose films are famous throughout Europe.)

[contact-form-7 404 "Not Found"]
[contact-form-7 404 "Not Found"]